-
Officially, she's being held for an unlawful presence in the United States.
رسمياً ، تم اعتقالها بتهمة الإقامة غير الشرعية في الولايات المتحدة
-
Why did the United States Government protect him during the months that he stayed in its territory illegally?
لماذا حمته حكومة الولايات المتحدة طوال الأشهر التي أمضاها مقيما إقامة غير شرعية في أراضيها؟
-
On 1 July 1997, the son lodged an application to remain in Australia on the basis of being an innocent illegal.
وفي 1 تموز/يوليه 1997، قدم الابن طلباً للبقاء في أستراليا على أساس براءته من تهمة الإقامة غير الشرعية.
-
As was reported previously (A/AC.109/2002/15, paras. 49-51), the Territorial Government has been continuously trying to control unauthorized residency in Bermuda.
وكما ورد سابقا A/AC.109/2002/15)، الفقرات 49-51) تواصل حكومة الإقليم محاولاتها للسيطرة على الإقامة غير الشرعية في برمودا.
-
In 30 cases, State Border Service initiated offence proceedings for the reason of illegal crossing of the state border, or illegal stay in BiH.
وفي 30 حالة، باشرت الوكالة الحكومية للحدود إجراءات جنائية لقيامهم بعبور غير شرعي لحدود الدولة، أو إقامة غير شرعية في البوسنة والهرسك.
-
Infractions concerning illegal residence are handled in coordination with the embassies of the offenders involved and in accordance with applicable procedures and agreements.
وبالنسبة للمخالفات المتعلقة بالإقامة الغير شرعية فيتم التعامل معها بالتنسيق مع السفارات التابع لها المخالفون وفي ضوء الإجراءات والاتفاقيات المعمول بها.
-
As he does not hold a visa, he is an unlawful non-citizen under the definition in section 14 of the Migration Act.
وبما أنه غير حاصل على تأشيرة، فإنه يعد شخصاً غير مواطن مقيماً إقامة غير شرعية بمقتضى التعريف الوارد في المادة 14 من قانون الهجرة.
-
Since 1948, Israel has occupied Arab territories, expelled its indigenous population and established illegal settlements.
عمدت إسرائيل منذ حرب 1948 إلى احتلال الأراضي العربية وتهجير سكانها الأصليين وإقامة المستوطنات غير الشرعية.
-
On 2-7 October 2001, a joint operation against the immigration and trafficking in persons was organized, during which the possible locations and operating locals of illegal persons were checked.
ففي 2 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2001 أجريت عملية مشتركة ضد الهجرة غير الشرعية وتهريب المهاجرين، تم أثناءها تفتيش المواقع الممكنة للأشخاص المقيمين إقامة غير شرعية والأماكن التي يمكن أن يعملوا فيها.
-
The Government also had information according to which 445 Moldovan citizens were illegal residents of other countries, of whom 96 were girls between the ages of 20 and 25.
وذكرت أن الحكومة لديها أيضا معلومات تفيد بأن 445 مواطنا مولدوفيا يقيمون إقامة غير شرعية في بلدان أخرى، ومن بينهم 96 فتاة تتراوح أعمارهن بين 20 و 25 عاما.